BondLingo là trung tâm ngôn ngữ nhật bản tại Cầu giấy,Hà Nội. Có các khóa học chuẩn bị cho kỳ thi N5 ~ N2, TOKUTEI, KAIWA và các khóa học giao tiếp bằng tiếng nhật. Có thể họ online trực tuyến hoặc học trực tiếp tại trung tâm .

Kangaeru so với Omou: Có sự khác biệt không

Cách học tiếng nhật hiệu quả

Hầu hết những người học tiếng Nhật có lẽ đã nghe nói về 2 động từ trước đây và có lẽ đã được thay thế chúng một cách tự do. Chà, thậm chí có sự khác biệt? Chúng tôi sẽ thảo luận về nó ở đây trên blog này và hy vọng, giải tỏa mọi nhầm lẫn! Cùng BondLingo tìm hiểu nhé !

BondLingo - Học tiếng Nhật

Kangaeru và Omou

Đối với blog này, chúng ta sẽ chủ yếu thảo luận về 2 cụm từ /động từ được sử dụng khá phổ biến trong các cuộc trò chuyện bình thường hàng ngày. Đối với học sinh mới bắt đầu, 2 động từ là một trong những điều đầu tiên bạn học được khi bạn có thể xâu chuỗi một vài từ lại với nhau. Những điều chính chúng ta cần xem xét để xác định xem chúng có khác nhau hay không là định nghĩa và cách sử dụng tương ứng của chúng. Nếu bạn đang ở trên trang này và đang sử dụng hai động từ, có khả năng cao là bạn đang sử dụng nó như từ tiếng Nhật tương đương với “Tôi nghĩ”. Điều này đúng về mặt kỹ thuật nhưng tốt, chúng ta sẽ thảo luận thêm về nó bên dưới!

Kangaeru (考える)

Định nghĩa khôn ngoan, nó khá thẳng về phía trước! Nó chỉ đơn giản có nghĩa là “suy nghĩ”. Theo một nghĩa nào đó, điều này nhấn mạnh nhiều hơn đến hành động thực sự suy nghĩ –đến lý trí và suy ngẫm về điều gì đó. Điều này được sử dụng trong các tình huống mà bạn tích cực sử dụng logic và đi đến một cách tiếp cận thực tế hơn trong bất kỳ điều gì bạn đang nghĩ đến. Đây là lý do tại sao bạn nghe “考えすぎるよ! (Kangae sugiru yo: Bạn đang suy nghĩ quá nhiều!)” Thay vì “思うすぎるよ! (Omou sugiru yo!) Vì cụm từ sau không tồn tại!

Một vài tình huống mà bạn có thể sử dụng câu này là khi bạn gọi món gì đó ở nhà hàng. Cuộc trò chuyện của bạn có thể giống như thế này ..

Máy chủ: “ご注文はお決まりですか?”
Gochuumon wa okimari desu ka?
Bạn đã quyết định những gì bạn muốn đặt hàng?
Khách hàng: “すみません、まだ考えている.”
Sumimasen, mada kangaeteiru
Xin lỗi, tôi vẫn đang suy nghĩ (về nó).

Kể từ khi đặt hàng món ăn là thứ bạn coi trọng , bạn sẽ phải sử dụng “kangae” thay vì “omou”. Tất nhiên bạn sẽ tìm hiểu thêm về định nghĩa và cách sử dụng của “omou” ở phần sau trong blog này, vì vậy chúng ta hãy xem xét một vài ví dụ câu khác sử dụng “kangae”!

A: “何を考えてるの?”

Nani wo kangaeteru không?

Bạn đang nghĩ gì đó?
B: “別に 。。”

Betsu ni ..

Không có gì.. 

Đoạn hội thoại trên là một ví dụ khác về tình huống mà bạn không thể sử dụng “omou” vì tình huống này liên quan đến hành động suy nghĩ và cân nhắc. Hãy xem một ví dụ khác.

“彼は何と答えてよいかよく考えた。”

Kare wa nani wo kangaete yoi ka yoku kangaeta.

Anh ấy nghĩ về / cân nhắc xem nên đưa ra câu trả lời nào.

Các tình huống khác mà bạn có thể sử dụng “kangae” là khi bạn đang đưa ra quyết định, hỏi ai đó về quyết định của họ, dành thời gian để suy nghĩ về điều gì đó và suy nghĩ về điều gì đó theo cách hợp lý và logic hơn. Dưới đây là một vài ví dụ khác để bạn tham khảo!

来年カナダへ行こうかと考えている。
Rainen Kanada he ikou ka to kangaeteiru.
Tôi đang nghĩ đến việc đi Canada vào năm tới.
彼はマネジャの申し出をよく考えている。
Kare wa menajya no moushide wo yoku kangaeteru.
Anh ấy đang tranh luận / suy nghĩ về những lời đề nghị của người quản lý.
彼女は長い間その件を考えた。
Kanojyo wa nagai aida sono ken wo kangaeta.
Cô ấy đã suy nghĩ về vấn đề này trong một thời gian dài.

Omou (思う)

Tương tự như “kangae”, nó được định nghĩa là “suy nghĩ”. Trái ngược với “kangae”, “omou” có cách suy nghĩ cảm tính hơn, nơi bạn sử dụng cảm xúc hoặc “ý thức” để suy nghĩ về điều gì đó. Không hẳn là nông cạn, nhưng hành động suy nghĩ không tích cực như “kangaeru”. Nếu bạn muốn nói “Tôi nghĩ anh ấy là một chàng trai tốt” hoặc “Tôi nghĩ bộ phim thật nhàm chán” bằng tiếng Nhật, bạn chắc chắn sẽ cần sử dụng “omou”. Theo một cách nào đó, nó giống như thể hiện ý kiến của bạn một cách hờ hững – điều mà bạn không nhất thiết phải suy nghĩ một cách logic mà chỉ cần cảm nhận trong thời điểm này. Hãy xem một vài ví dụ. 

"ビヨンはよい歌手だと思う"

Biyonse wa yoi kashu da to omou.

Tôi nghĩ Beyonce là một ca sĩ giỏi.

Trong mẫu ở trên, người nói có vẻ như họ đang bày tỏ cảm xúc mà họ cảm thấy đối với ca sĩ (Queen Bey) hơn là nói điều gì đó được “quyết định”, “omou” xoay quanh nhiều hơn những cảm xúc hoặc cảm xúc đối với một thứ mà hầu như luôn chủ quan. 

彼は来ないと思います。

Kare wa konai cho omoimasu.

Tôi nghĩ anh ấy sẽ không đến.
幽霊は存在すると思う

Yuurei wa sonzaisuru to omou.

Tôi nghĩ ma có tồn tại.

Một lần nữa, khi nhìn vào hai câu trên, bạn có thể thấy cách lập luận đằng sau chúng hầu hết dựa trên cảm tính hoặc cảm tính. Theo một cách nào đó, nó có hàm ý “Tôi cảm thấy như ..”. Hai câu trên có thể được hiểu là “Tôi cảm thấy như anh ấy sẽ không đến” và “Tôi cảm thấy như có ma”. 

明日休みを取ろうと思っています

Ashita yasumi wo torou to omotteimasu.

Tôi cảm thấy muốn nghỉ một ngày vào ngày mai.

Các tình huống chung mà bạn có thể sử dụng “omou” là khi bạn bày tỏ ý kiến của mình về điều gì đó dựa trên cảm giác hoặc trực giác của bạn, tin vào điều gì đó, mong đợi điều gì đó và bày tỏ mong muốn hoặc mong muốn. Dưới đây là một vài ví dụ khác để bạn tham khảo.

明日晴れるといいと思います。

Ashita hareru to ii to omoimasu.

Tôi hy vọng nó sẽ ổn vào ngày mai.
来週は雪になると思う。

Raishu wa yuki ni naru to omou.

Tôi tin rằng nó sẽ có tuyết vào tuần tới.
明日の晩 、時間があるかなって思ってたんだけど 。。。

Ashita no ban, jikan ga aru kanatte omottetandakedo…

Tôi đã tự hỏi liệu bạn có rảnh vào tối mai…

Bondlingo luôn sẵn sàng giúp đỡ bạn trên con đường chinh phục tiếng nhật. Mọi lúc mọi nơi chỉ cần bạn liên lạc chúng tôi sẽ tư vấn nhiệt tình tận tâm cho bạn các khóa học tiếng nhật 24/7. Ngoài các khóa học tại trung tâm còn có các khóa học online dành cho các bạn ở xa hay do công việc mà không có thời gian đến trung tâm để học.Học phí ưu đãi khi học theo nhóm và giới thiệu bạn bè. Tặng ngay các phần quà hoặc các xuất học bổng giá trị khi học tại bondlingo, cam kết đầu ra không đỗ được học lại miễn phí 100%.Bondlingo giúp bạn tìm hiểu văn hóa con người nhật bản, du học hay sang nhật làm việc, làm việc tại các công ty nhật tại việt nam. Chúc các bạn thành công trên con đường chinh phục tiếng nhật và gặt hái được thật nhiều thành công trên con đường ước mơ nhé !

Địa chỉ : ngõ 118 ngách 3 nhà số 10 nguyễn khánh toàn , phường quan hoa , quận cầu giấy , hà nội.

Đăng kí các khóa học của BondLingo tại đây.

タイトルとURLをコピーしました