BondLingo là trung tâm ngôn ngữ nhật bản tại Cầu giấy,Hà Nội. Có các khóa học chuẩn bị cho kỳ thi N5 ~ N2, TOKUTEI, KAIWA và các khóa học giao tiếp bằng tiếng nhật. Có thể họ online trực tuyến hoặc học trực tiếp tại trung tâm .

Cụm từ tiếng Nhật hữu ích: どっちでもいい(docchi de mo ii)

Từ Vựng

Có rất nhiều cụm từ mà bạn có thể sử dụng để khi hội thoại nghe giống người bản ngữ hơn. Đối với blog của ngày hôm nay, chúng ta sẽ tập trung vào cách sử dụng và khi nào có thể dùng cụm từ “どっちでもいい”, một cụm từ rất hữu ích và dễ học.

BondLingo - Học tiếng Nhật

Tổng quan

Là một người đang học ngoại ngữ, mục tiêu thường là làm như nào để có thể giao tiếp như người bản ngữ, điều này chủ yếu được thực hiện sau nhiều năm học tập và thực hành bằng cách nói ngôn ngữ với người bản ngữ. Cụm từ ngày hôm nay chắc chắn sẽ giúp bạn giao tiếp trôi chảy, tự nhiên giống người bản ngữ hơn. Blog này sẽ thảo luận về một cụm từ được sử dụng rất phổ biến, “どっちでもいい(docchi de mo ii)”.

どっちでもいい có nghĩa là gì

Trước tiên, hãy cùng phân tích cụm từ どっちでもいい. Nó là viết tắt của どちらでもいい (dochira de mo ii). Đầu tiên với từ “どちら”. Từ này có thể được sử dụng theo hai cách khác nhau, cách đầu tiên được sử dụng như một cách rất lịch sự để nói “ai” và cách còn lại được sử dụng để nói “cái nào”. Đối với cụm từ mà chúng ta sẽ thảo luận trong blog này, “どちら” được dùng với nghĩa là “cái nào”. Phần còn lại của cụm từ ngày hôm nay thì “い い” có nghĩa là tốt / được và “でも” có nghĩa là cũng. Bằng cách nhìn phân tích cụm từ này, bằng cách nào đó bạn có thể hình dung được ra ý nghĩa của cụm từ và cách cụm từ này có thể được sử dụng để làm gì.

Bản thân cụm từ này được sử dụng để nói “Một trong hai là tốt” hoặc “Cái nào thì tốt”. Giống như chúng tôi đã đề cập trước đây, “どちら” hoặc thông thường hơn, “どっち” được sử dụng khi bạn phải chọn giữa hai thứ. Nếu bạn đang chọn giữa nhiều hơn hai lựa chọn, bạn sẽ phải sử dụng một từ khác là “どれ”. KHi đó thì ta sẽ sử dụng cụm từ “どれでもいい”, có nghĩa là “Cái nào cũng được” hoặc “Cái nào thì được” nhưng có nhiều hơn 2 lựa chọn.

Khi nào, với ai thì có thể sử dụng どっちでもいい(docchi de mo ii)

Như bạn có thể đã biết, ngôn ngữ Nhật có các mức độ lịch sự khác nhau tùy thuộc vào địa vị xã hội của bạn và địa vị xã hội của người bạn đang nói chuyện với họ. Vì điều này, bạn phải khá cẩn thận về mức độ lịch sự của ngôn ngữ bạn sử dụng trong cuộc trò chuyện. Đối với cụm từ ngày hôm nay, どっちで もいい ”hoặc どちらでもいい là một cụm từ khá phổ biến và được coi là khá thân mật, suồng sã. Cụm từ này có thể được sử dụng khi bạn đang nói chuyện với bạn bè thân thiết và người thân trong gia đình. Trong trường hợp bạn đang nói chuyện với đồng nghiệp hoặc trong một cuộc trò chuyện trang trọng hơn một chút, bạn có thể làm cho cụm từ này trang trọng hơn bằng cách thay đổi nó thành “どちらでも宜 しいす”. Bây giờ hãy xem một vài ví dụ bên dưới để hiểu hơn về cách sử dụng “どちらでもいい” hoặc “どっちでもいい” nhé.

Đây là một tình huông bạn có thể bắt gặp ở sân bay khi tiếp viên hỏi chỗ mà bạn muốn ngồi.

A: 窓側か通路側どちらになさいますか?
Mado gawa ka tsuuro gawa dochira ni nasaimasu ka?
Bạn thích chỗ ngồi ở gần cửa sổ hay chỗ ngồi gần lối đi hơn?

B: どちらでもいいです。
Dochira de mo ii desu.
Thế nào cũng được

Với 2 ví dụ bên dưới, người nói có sự lựa chọn nhưng họ không quan tâm vì đối với họ không có sự khác biệt giữa những lựa chọn đó.

彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
Kare ga kuru ka konai ka wa watashi ni totte dochira de mo ii koto da.
Đối với tôi không có gì khác biệt cho dù anh ta có đến hay không.
赤ちゃんが女の子か男の子かは私にとってどっちでもいいですよ。
Aka chan ga onnanoko ka otokonoko ka wa watashi ni totte docchi de mo ii desu yo.
Tôi không quan tâm đứa bé là nam hay nữ.

Các cụm từ khác có thể sử dụng với “でもいい”

Từ việc đọc qua blog này, bạn có thể có một ý tưởng hay rằng tương tự như ngôn ngữ tiếng Việt, ta có thể thay đổi bất kì một từ trong cụm từ để thay đổi nghĩa của nó. Với cụm từ ngày hôm nay, ta có thể “cái nào”, “bất cứ nơi nào”, “bất cứ điều gì”, “bất cứ khi nào” và “bất cứ ai”. Chúng ta đã học “cái nào cũng có”, bây giờ chúng ta cũng có thể nói về tất cả những cái khác. Nó cũng khá dễ thực hiện! Đơn giản là chúng ta chỉ cần thay đổi phần đầu của cụm từ vừa học.

(____) + でもいい = “______cũng được”
(どれ)でもいい = どれでもいい
Dore de mo ii
Thế nào cũng được (được sử dụng với nhiều hơn 2 sự lựa chọn)
(なん)でもいい = なんでもいい
Nan de mo ii
Cái gì cũng được
(どこ)でもいい = どこでもいい
Doko de mo ii
Ở đâu cũng được
(いつ)でもいい = いつでもいい
Itsu de mo ii
khi nào cũng được
(だれ)でもいい = だれでもいい
Dare de mo ii
Ai cũng được

Cách sử dụng của nó khá dễ dàng và đơn giản đúng không? Về cách sử dụng, đó chính xác là cách nó được sử dụng trong tiếng Nhật như câu trả lời cho một câu hỏi và cũng có thể được sử dụng trong một câu tương tự như cách “dochira de mo ii” được sử dụng trong hội thoại của chúng ta. Hãy nhớ rằng, những cụm từ này rất hay được sử dụng trong hội thoại hàng ngày nên hãy sử dụng những cụm từ này với bạn bè thân thiết và người thân trong gia đình càng nhiều càng tốt nhé.

Tóm tắt bài học

Có rất nhiều cụm từ trong tiếng Nhật có thể giúp bạn nói chuyện trôi chảy và giống người bản ngữ hơn. Mặc dù chúng tôi đã thảo luận với bạn về một cụm từ trong blog của ngày hôm nay, hãy cố gắng tìm các cụm từ khác có thể được sử dụng như cụm từ này vì nó hữu ích trong nhiều trường hợp khác nhau. Nếu bạn có thể tìm được người để thực hành hội thoại với cụm từ này, điều đó thật tuyệt. Nếu không có cách nào để bạn tìm được người để thực hành cùng, ít nhất hãy thử nói lại và thậm chí ghi lại những câu bạn đặt với cụm từ vừa học. Điều này sẽ giúp bạn rất nhiều vì lặp đi lặp lại là một cách tốt để khiến bạn nhớ các cụm từ.

どっちでもいい là một cụm từ rất hữu ích vì vậy hãy luyện tập, áp dụng và cố gắng học thêm khi bạn đã thành thạo nhé. Hãy nhớ xem các blog khác của chúng tôi sau khi đọc qua bài viết này! Học một ngôn ngữ hoàn toàn mới không phải là một công cuộc dễ dàng, vì vậy đừng tự tạo áp lực cho bản thân quá nhiều. Việc hoàn thiện cần có thời gian và tin tôi đi, bạn sẽ đạt được điều đó.

Mọi ý kiến đóng góp, thắc mắc xin vui lòng gửi đến trung tâm Nhật Ngữ BondLingo tại đây để được tư vấn và hỗ trợ.

タイトルとURLをコピーしました